Sunday, March 05, 2006

pas chauffé assez

le feu du coeur
n'est pas chauffé assez
pour fondre les mains des fantômes glacials
qui me tiennent en arrière de vous
de l'amour
du bonheur

Je suis les charbons de refroidissement
d'un four cassé dans les clignotements
de la cendre et les braises
assez à peine pour garder la mort au compartiment
j'osent le risque ma vie même
pour un baiser de nouvelles lèvres

qui vivra verra le conte
du dépassement
ou de l'empiétement continu de l'hiver
du gel affaiblissant
sur un coeur une fois que le régent
qui battent maintenant seulement
dans la mémoire frêle
et la détermination têtue


William F. DeVault. all rights reserved.
English - French transliteration courtesy of AltaVista Babelfish.

And no, after translating, I destroy the original, so you only have the translation to play with.

Some truths are best left obscured.

5 comments:

Ms. Adams said...

William, Babblefish? Tu triches! Il compte seulement si tu as traduit au français pour nous. ;-)

William F. DeVault said...

Je passe à peine en anglais ! Vous vous attendez à ce que j'apprenne une langue étrangère ? Je ?

Ms. Adams said...

Oui! Si tu seras obligé à présenter ton personne un homme romantique de la renaissance.

La déesse as parlé.

*smooches*

William F. DeVault said...

Bablefish translates that last comment of yours to:

"Yes! If you will be obliged to introduce to your person a romantic man of the rebirth. The goddess spoke."

Hmmm...I ain't introducing no men, no matter how romantic, to my "person".

Ms. Adams said...

Granted my French may be a little rusty, but Babblefish, please!

I said, "Yes! If you will be obliged to present your person a romantic man of the renaissance.

The goddess has spoken."

or to break it down more, if you're gonna run around being the the "Romantic Poet of the Cyber Renaissance," then yes, I expect you to translate your own poetry into French yourself. ;-) I love putting the pressure on Leo men. LOL.

I wouldn't even do my own. I'd probably ask Regis Auffray to do my long passages. Poetry is tricky. A computer program will not do it justice.

Copyright © William F. DeVault | All Rights Reserved